Velux DK-2950 Instrukcja Użytkownika Strona 7

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 20
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 6
English: Remove the cover plate from the remote control. The set of
four switches (dip switches) can be set for operation in two different
ways. If a switch (1, 2 or 3) is set as shown under AUTO (auto-
matic), the corresponding skylight operator/accessory will travel to
fully open/up or closed/down position after one press of /. If
a switch is set as shown under MAN (manual), the skylight oper-
ator/accessory will run only as long as / is pressed (recommen-
ded for instance to turn the slats of an electrically operated Venetian
blind). AUTO/MAN can be set individually for each skylight oper-
ator/accessory. The examples at the bottom of page 6 show which
switch belongs to which skylight operator/accessory. Make sure that
switch no. 4 is always set in position ON.
Where there is a risk of personal injury, eg. in childrens rooms,
the set of four switches should be set as shown under MAN.
Español: Retire la placa de cubierta del control remoto. El juego de
cuatro conmutadores puede configurarse para operar de dos mane-
ras. Si un conmutador (1, 2 ó 3) está colocado en posición AUTO
(automático), el accesorio/operador de tragaluz correspondiente
funcionará hasta el final de recorrido de la posición abierta o cer-
rada con sólo pulsar / una vez. Si un conmutador está en posi-
ción MAN (manual), el accesorio/operador de tragaluz sólo
funcionará mientras se esté presionando / (recomendado por
ejemplo para las tablillas de una persiana de funcionamiento eléc-
trico). AUTO/MAN puede ajustarse independientemente para
cada accesorio/operador de tragaluz. Los ejemplos al final de la
página 6 indican qué conmutador corresponde a cada
accesorio/operador de tragaluz. Asegúrese de que el conmutador
N° 4 siempre esté en la posición ON (encendido).
Siempre que
haya riesgo de daños personales (por ejemplo, en
habitaciones de niños), los cuatro conmutadores deben estar en la
posición MAN.
Français : Enlevez la plaque-couvercle de la télécommande. Les
quatre interrupteurs (commutateurs DIP) peuvent être réglés de deux
façons différentes. Si un commutateur (1, 2 ou 3) est en position
«AUTO» (automatique), une simple pression de la touche /
amènera le moteur correspondant à fonctionner jusqu’à sa fin de
course (haut/ouverture ou bas/fermeture). Si un commutateur est en
position «MAN» (manuelle), le moteur correspondant ne fonctionne-
ra que tant que la touche / sera pressée (recommandé pour
régler les lames des stores vénitiens électriques). «AUTO/MAN» peut
être sélectionné individuellement pour chaque moteur de puits de
lumière/accessoire. Les exemples en bas de la page 6 montrent
quel commutateur correspond à quel moteur de puits de
lumière/accessoire. Assurez-vous que le commutateur 4 est toujours
en position «ON».
Là où il peut y avoir un risque daccident (dans une chambre
denfant par exemple), les quatre interrupteurs doivent être réglés à
la position «MAN».
7
450917-0101 VSE brugs. 06-11-00 16:13 Side 7
Przeglądanie stron 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 19 20

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag